Готовцева А.Г. Искусство непонимания. Рец.: Балакин А.Ю. Близко к тексту: разыскания и предположения: [статьи 1997–2017 годов]. СПб.: ООО «Издательство Пальмира», 2017. 357 с.

Ключевые слова: Пушкин, А. Воейков, Достоевский, Юрий Казаков, журналистика, полемика.

Аннотация. В настоящей рецензии рассматривается монографии А. Балакина «Близко к тексту», посвященная русской литературе и журналистке XIX в.

DOI 10.31754/2409-6105-2018-4-336-340

Книга Алексея Балакина «Близко к тексту» представляет собой сборник статей, что, собственно, и заявлено в авторском предисловии. Однако статьи эти, как в любом качественном сборнике (а перед нами именно такой), объединены общей идеей, методом, жанром. Жанр этот заявлен в том же предисловии и назван, вслед за Б. Я. Бухштабом, «литературоведческим расследованием» или «научным детективом». Сам автор, не без доли самоиронии, которая, однако, лишь подтверждает состоятельность его метода, называет себя «лейтенантом Коломбо от филологии, которому нужно прояснить все детали, все на первый взгляд несущественные мелочи, чтобы свести концы с концами и прояснить картину преступления, которая в итоге оказывается совершенно другой, чем представлялась не первый взгляд».

Что касается самого этого метода, то он также заявлен во введении и обозначен при упоминании фразы В. Шкловского «Моя специальность — не понимать» как «искусство непонимания». Действительно, филологу и историку, любому исследователю для того, чтобы в чем-либо разобраться, необходимо напрягать, как выражался другой знаменитый [ис]следователь Эркюль Пуаро, «маленькие серые клеточки», до тех пор пока неясная и запутанная картина не станет понятной. Но для начала необходимо признаться самому себе, что в предмете, находящемся перед твоим взором, ты мало что понимаешь, и отказаться от быстрых решений, подсказанных окружающими и собственным первым впечатлением. Как кажется, именно так написаны статьи сборника «Близко к тексту».

Сборник состоит из двух частей. Первая вполне ожидаемо посвящена Пушкину. Автор — один из самих тонких современных текстологов произведений поэта, ученый секретарь Пушкинской комиссии ИРЛИ РАН, один из непременных составителей томов нового академического полного собрания сочинений. В этой части можно прочитать о том, как и почему стало и останется пушкинским по сути псевдопушкинское стихотворение из школьных хрестоматий под названием «Вишня», как причудливо переплелись в «крымском тексте» русской литературы поэтические произведения Пушкина и «Путешествие по Тавриде» И. М. Муравьева-Апостола, почему в пушкинской библиотеке оказалось два экземпляра стихотворения графа Д. И. Хвостова «Прощание поэта с землею» и много других весьма занимательных сюжетов.

Вторая часть более пестрая — как по тематике, так и по хронологии. Один из главных ее героев — А. Ф. Воейков, старший современник Пушкина, свойственник Жуковского, известный литератор и журналист. Воейков в истории отечественной литературы и журналистики — персонаж весьма любопытный. Имеющий неблаговидную, часто скандальную репутацию, мастер литературной мистификации, он как нельзя лучше подходит в качестве объекта исследования для «литературного Коломбо». Здесь можно прочитать, например, о том, зачем Воейков приписал Батюшкову свое собственное стихотворение, как драматург А. А. Шаховской стал героем его поэмы «Дом сумасшедших», а также о том, почему поэма «Искусства и науки», которой сам Воейков предавал важное значение, не только не стала знаком его творчества, но зачастую вообще не упоминается в биобиблиографических статьях о нем и преамбулах к публикациям его произведений.

Однако не только пушкинская эпоха отражена в сборнике, не только действующие ее лица 1820–1840-х гг. — Воейков, Жуковский, Вяземский. Полевой, Греч, Сенковский, Булгарин, Ростопчин, Хвостов, Языков, Плетнев, издатель «Невского альманах» Егор Аладьин, Рылеев, Бестужев, С. С. Уваров и другие — проходят перед мысленным взором читателя. Есть в книге и хронологически более поздние периоды.
Немного особняком во второй части стоит статья «И, может быть, проснется Шарш», вводящая читателя в творческую лабораторию автора, разыскания которого на этот раз обратились от пушкинской к, если можно так выразиться, «некрасовской» эпохе русской поэзии. И вдруг вместо безликого псевдонима, упомянутого Некрасовым в его «Послании поэту-старожилу», перед нами возникает вполне зримый образ поэта и прозаика Петра Якимовича Шаршавого.

Знакомясь с книгой дальше, переходим к Ф. М. Достоевскому, которому посвящено две статьи. Они погружают нас в начало 1860-е гг. Первая из них посвящена истории журнальной полемики, нашедшей отголосок в «Записках из мертвого дома», другая — атрибуции приписываемой Достоевскому статьи о выставке в Академии художеств, большую часть ее занимает разбор известной картины В. И. Якоби «Привал арестантов». Как удалось установить автору — лишь фрагмент разбора на самом деле принадлежит Достоевскому.

И, наконец, несколько неожиданным завершением второй части, а вместе с ней и всего сборника, служит большая статья о «Северном дневнике» советского писателя и переводчика Ю. П. Казакова. И здесь перед нами уже не столько исследование текстологическое, книжное, не «литературоведческий детектив», а документальный, почти журналистский очерк. Автор ведет рассказ о том, как побывав в Мезенском районе Архангельской области, «пользуясь “Северным дневником” как путеводителем», разыскивая сведения о его героях, создавал к нему реальный комментарий. Перед читателем — мир Русского Севера шестидесятых годов прошлого столетия, трудный, порой жестокий, но столь притягательный для писательского гения Казакова.

***
Как любая хорошая книга, сборник «Близко к тексту» призывает читателя к своеобразному «закадровому» диалогу с автором в рамках овладения «искусством непонимания». Позволю себе несколько реплик.

В статье «Александр Сергеевич Пушкин и его тетушка», говоря о стихотворении «К ней» В. Л. Пушкина, посвященном памяти собственной сестры Анны Львовны, автор пишет: «В первой половине 1820-х годов большинство плодов своей музы Василий Львович отдает в московский “Дамский журнал”, выпускавшийся его ближайшим другом и единомышленником П. И. Шаликовым, и это послание уместнее всего смотрелось бы именно здесь. Но по каким-то причинам оно было опубликовано совсем в другом месте — в модном петербургском издании, на страницах которого в окружении стихов и прозы младших современников из совсем другого литературного круга выглядело как чужеродный элемент. Мы имеем в виду легендарный альманах А. А. Бестужева и К. Ф. Рылеева “Полярная звезда”» (с. 48).

«Причины», по которым сочинение В. Л. Пушкина попало в альманах Рылеева — Бестужева, на самом деле более очевидны, чем это представлено автором книги. «Полярная звезда» вовсе не была исключительно собранием «стихов и прозы младших современников». Самым старшим автором ее был вовсе не В. Л. Пушкин, а маститый поэт и государственный деятель И. И. Дмитриев. Кроме этого, послание «К ней» было не первой публикацией В. Л. Пушкина в альманахе. В «Полярной звезде» на 1824 г. была опубликована его басня «Малиновка». Можно также сделать предположение и о путях попадания произведения Василия Львовича в рылеевско-бестужевское издание. Видимо, его произведениями, как и произведениями Дмитриева и Жуковского, молодых литераторов снабжал П. А. Вяземский, ставший активным их помощником при составлении альманаха. Это лишь маленький штрих к интереснейшей статье, может быть, и не слишком значительный, однако уточняющий некоторые детали литературно-журнальных перипетий эпохи.

Можно также попытаться внести некоторое уточнение в статью о Пушкине и книге И. М. Муравьева-Апостола «Путешествие по Тавриде в 1820 годе». Подробно восстанавливая историю публикации книги, фактически законченной в 1820 г., однако вышедшей лишь тремя годами позднее, Балакин цитирует написанное Муравьевым-Апостолом предуведомление к изданию: «Сочинение сие, конечно, появилось бы в свет еще в 1821-м, когда бы не воспрепятствовали тому обстоятельства, от меня не зависящие». «Мы не знаем, какие обстоятельства не позволили Муравьеву-Апостолу опубликовать тогда же (в 1821 г. вместе с вышедшим в свет обширным фрагментом под названием “Ольвия: Отрывок из Путешествия в Тавриду в 1820 году”. — А. Г.) “Путешествие по Тавриде” целиком. Возможно этому препятствовало то, что в эти годы он жил на юге, вдали от столиц, и опасался отдавать судьбу своей книги в чужие руки» (с. 25).

Данное объяснение не кажется вполне убедительным. В том же 1821 г., когда предполагалось к выпуску «Путешествие», в Петербурге в типографии Н. И. Греча вышла более чем трехсотстраничная комедия Аристофана «Облака», перевод которой И. М. Муравьев-Апостол закончил летом 1819 г., уже два года проживая в полтавском имении Хомутец. Кроме того, бывший дипломат имел в обеих столицах многочисленные знакомства. Гораздо более убедительным кажется другое объяснение. Видимо, на какое-то время Муравьева-Апостола отвлекли от творческой деятельности обстоятельства, связанные с его сыном Сергеем, замешанным в знаменитой Семеновской истории. Переписка с полтавским соседом, поэтом В. В. Капнистом (хранящаяся в отделе рукописей Центральной национальной библиотеки Академии наук Украины и в настоящее время, к сожалению, малодоступная) раскрывает подробности переживаний Ивана Матвеевича за судьбу «Сережи» (Эйдельман 1993: 363–365). Из этой же переписки можно сделать и осторожный вывод о времени возвращения Муравьева-Апостола к своему тексту. С Капнистом, посетившим Крым на год раньше, в 1819 г., Иван Матвеевич обсуждал в письмах темы крымских древностей, помогая своему корреспонденту, не владевшему древними языками, с переводами с латыни и греческого. Переписка была довольно доверительной, и легко предположить, что Капнист был едва ли не первым читателем полного текста «Путешествия по Тавриде», рукопись которого была отослана ему лишь в 1823 г., и только после прочтения им Муравьев-Апостол решился «отпустить Путешествие мое путешествовать с верным человеком» (Там же: 362; Громова 1974: 111–113).

***
Читая сборник «Близко к тесту», перелистывая его страницы, внимательно наблюдая за ходом авторской мысли, погружаясь в разные эпохи, состоявшийся филолог, исследователь-любитель или молодой ученый, только делающий первые робкие шаги в науке, несомненно, не пожалеет ни о потраченном времени, ни о новых знаниях, а изысканное наслаждение неожиданными открытиями поможет овладеть в совершенстве «искусством непонимания/понимания».

Библиографический список
Готовцева, Киянская 2013 — Готовцева А. Г., Киянская О. И. «Временные заседатели Парнаса»: К истории альманаха «Полярная звезда» // Вестник РГГУ. 2013. № 12 (113). С. 11–33.
Громова 1974 — Громова Т. Н. Литературные взаимоотношения И. М. Муравьева-Апостола с В. В. Капнистом // Русская литература. 1974. № 1.
Эйдельман 1993 — Эйдельман Н. Я. К биографии Сергея Иванович Муравьева-Апостола // Из потаенной истории России XVIII–XIX веков. М.: Высшая школа, 1993 (Перв. публ.: И сторические записки. 1975. Т. 96).

The art of misunderstanding
Rev.: Balakin A.Iu. Blizko k tekstu: razyskaniia i predpolozheniia: [stat'i 1997–2017 godov]. St. Petersburg: OOO "Izdatel'stvo Pal'mira', 2017. 357 p.
Gotovtseva Anastasia G. — doctor of philological Sciences, Professor of the Department of literary criticism, Russian State University for Humanities (Moscow)
Key words: Pushkin, Voeikov, Dostoevsky, Yuri Kazakov, journalism, controversy.
Abstract. The review examines A. Balakin's monograph paper "Close to text", devoted to the Russian XIX-th century literature and journalism.
References
Eidel'man N.Ia. K biografii Sergeia Ivanovich Murav'eva-Apostola. Iz potaennoi istorii Rossii XVIII–XIX vekov. Moscow: Vysshaia shkola, 1993.
Gotovtseva A. G., Kiianskaia O. I. "Vremennye zasedateli Parnasa': K istorii al'manakha "Poliarnaia zvezda'. Vestnik RGGU, 2013, no. 12 (113), pp. 11–33.
Gromova T. N. Literaturnye vzaimootnosheniia I. M. Murav'eva-Apostola s V. V. Kapnistom. Russkaia literatura, 1974, no. 1.

Готовцева Анастасия Геннадиевна — доктор филологических наук, профессор кафедры литературной критики РГГУ (Москва); brunhilda@yandex.ru

165

Cookies помогают нам улучшить наш веб-сайт и подбирать информацию, подходящую конкретно вам.
Используя этот веб-сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем coockies. Если вы не согласны - покиньте этот веб-сайт

Подробнее о cookies можно прочитать здесь